Вс, 18 ноября, 07:12 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

Главная » НОВОСТИ » Обзор местной прессы » К 89-летию со дня рождения Ю. Д. Дешериева

К 89-летию со дня рождения Ю. Д. Дешериева

14.08.2007 18:01

8 августа 1918 года, в одном из старейших равнинных сел Чечни - Ачхой-Мартане - родился выдающийся представи¬тель советской филологичес¬кой науки Юнус Дешериевич Дешериев.

Своими бесценны¬ми изысканиями на почве на¬уки языковедения, он оставил глубокий след в изучении срав¬нительно-исторической грам¬матики нахских языков. Путь в науку Юнуса Дешериева начи¬нался в далеком 1930-м году. В Москве этот талантливый моло¬дой чеченец был сразу заме¬чен известными отечественны¬ми языковедами - академиком И.И.Мещаниновым, профессо¬ром В.А.Петросяном. В начале 1940-х годов Ю.Дешериев по¬ступает в аспирантуру Институ¬та языкознания Академии Наук СССР. В 1942 году его откоман¬дировывают в Чечено-Ингуше¬тию для проведения идеологи¬ческой работы - здесь Юнус Дешериев проявляет себя как истинный сын своего народа - он отметает измышления Ста¬лина и его окружения о том, что дезертиры и предатели в Чеч¬не готовят вооруженное восста¬ние против советской власти (в это время во всю свою разрушительную мощь шла война СССР против фашистской Гер¬мании. Шли упорные бои на Кавказе). Дешериев, как очеви¬дец тех трагических событий, всеми возможными средства¬ми отмечал, что горцы в тылу Советской Армии не заняты ни чем иным, кроме героического труда во имя приближения по¬беды над врагом.

Часто доводится слышать и читать, что Юнус Дешериев единственный из числа чечен¬цев, которому (на официальном уровне) удалось избежать ста¬линскую депортацию чечено-ингушского народа 1944-1957 годов. Как отмечает известный чеченский ученый Вахит Акаев: «При поддержке руководства Института языкознания, Юнус Дешериевич избежал депорта¬ции и был оставлен в Москве для продолжения научной ра¬боты. Он тяжело переживал де¬портацию чеченского народа в Казахстан и Среднюю Азию и видел в этой бериевско-сталинской акции несправедливое от¬ношение к своему народу».

И все-таки Дешериеву не уда¬лось избежать определенных репрессивных мер со стороны НКВД СССР. Как пишет проци¬тированный выше В.Акаев: «После возвращения из научной командировки в Грузию, где им (Дешериевым - Авт.) была проведена работа по исследо¬ванию бацбийского языка, по приказу чиновников из москов¬ского НКВД он был выслан и вы¬писан из московской квартиры, его рукописи (в том числе, чер¬новой вариант кандидатской диссертации) сожжены. Пре¬следуемый сотрудниками НКВД, он был вынужден скры¬ваться у своих друзей». (В.Ака¬ев «Ученый и гражданин», жур¬нал «Вайнах»).

После всех этих перипетий Ю.Дешериев защищает в Инсти¬туте языкознания кандидатс¬кую и докторскую диссертации. Далее плодом его научной мыс¬ли и изысканий становятся та¬кие фундаментальные труды, как: «Бацбийский язык» (М.-Л., 1953г.), «Грамматика хиналугского языка» (М., 1959г.), «Совре¬менный чеченский литератур¬ный язык» (Грозный, 1960г.), «Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов» (Грозный, 1963г.), «Закономерности раз¬вития и взаимодействия языков в советском обществе» (М., 1966г.). Как утверждают сами ученые (в т.ч. и В.Акаев), эти ис¬следования Юнуса Дешериевича для многих ученых, особенно для начинающих, до сих пор ос¬таются эталоном классическо¬го исследования. За 60 лет, отданных науке, Юнусу Дешериевичу Дешериеву до¬велось поработать заведующим отделом кавказских языков, за¬местителем директора по науке Института языкознания АН СССР. К плеяде его учеников-воспитанников принадлежит большое количество кандидатов и докторов наук, громко заявив¬ших о себе в ученом мире. Юнус Дешериев принимал самое ак¬тивное участие в подготовке уче¬ных-гуманитариев для вузов ЧИ-АССР. Он по праву считается ос¬нователем советской социаль¬ной лингвистики, как один из со¬участников разработки этого но¬вого научного направления в отечественном языкознании (1970-е годы) - в своем научном труде «Социальная лингвисти¬ка» (М. 1977год) он обобщил опыт социолингвистических исследований и предложил новую концепцию социальной лингви¬стики. Как пишет В.Акаев: «Эта книга («Социальная лингвисти¬ка» - Авт.) привлекла внимание философов, литературоведов, социологов и - в целом - Пре¬зидиума АН СССР... Его книги вышли в Пакистане, Индии. Он участник различных междуна¬родных научных конференций и симпозиумов...

Имея весомый научный вклад в языкознании и соответствую¬щий авторитет среди ученых страны, он несколько раз выд¬вигался в действительные чле¬ны Академии Наук СССР. Одна¬ко корпоративные интересы академиков и его этническое происхождение явились прегра¬дой на пути продвижения его в головной штаб советской науки».

Возникает закономерный вопрос: «С каких пор мерилом цен¬ности вклада в науку, суть кото¬рой есть полная свобода от вся¬кого рода догм и установок - иначе невозможно развитие на¬учной мысли - является этничес¬кое происхождение ученого?» И еще: «Откуда такая изощренная «избирательность» по отноше¬нию именно к чеченцам?» Впро¬чем, внятного ответа на подоб¬ные вопросы не было никогда, в т.ч., нет его и сегодня.

К огромному сожалению, авто¬ру этих строк приходится конста¬тировать, что имя Юнуса Деше¬риева не попало и в последнее издание Советского энциклопе¬дического словаря (М., 1987г.).

Но все это нисколько не отра¬жается на заслугах Ю.Дешериева перед наукой и научной мыс¬лью - «лингвист с мировым име¬нем» - эпитет и одновременно определение масштабов заслуг, без которых ныне его имя не произносится никогда и нигде.

Как свидетельствует В.Акаев: «Находясь на пенсии, Юнус Де¬шериев написал книгу «Жизнь во мгле и борьбе» (М., 1995г.). В этой автобиографической книге он, как очевидец, приводит новые све¬дения о депортации и возвраще¬нии на родину чеченского наро¬да. Отмечает, что в депортации чеченского народа русский на¬род совершенно не повинен, и указывает на главных виновни¬ков этой трагедии - НКВД и Ста¬лина», - но кто тогда слышал в Чечне голоса Дешериева и других, стремившихся уберечь че¬ченский народ от очередной кровавой бойни?! - К огромно¬му сожалению, никто. В 2005 году Юнуса Дешериева не стало (Дала цунна гечд ойла!).

Голос Дешериева, его труды актуальны для судеб нашего на¬рода и сегодня, т.к. этот прозор¬ливый ученый жил и творил с думами о народе, о нелегких судьбах своих соплеменников. К примеру, ныне, когда звучат при¬зывы к ревизии института совре¬менного чеченского литератур¬ного языка, было бы весьма по¬лезным обратиться к труду уче¬ного «Современный чеченский литературный язык» и к другим, перечисленным выше в данной статье (и к не вошедшим здесь в их список работам). Сегодня как никогда ранее актуально их пе¬реиздание - автору этих строк доводилось в последний раз знакомиться с некоторыми ра¬ботами Ю.Дешериева более 2-х десятков лет назад...

С уходом из жизни Ю.Дешериева не только чеченская (россий¬ская), но и мировая научная мысль понесла тяжкую утрату. Но он ушел, оставив нам значитель¬ное научное наследие. Вместе с Вахитом Акаевым, чьи материа¬лы использованы мной при на¬писании данной статьи, хочу вы¬разить надежду на то, что моло¬дые лингвисты нашей республи¬ки основательно изучат работы Юнуса Дешериевича, давно став¬шие библиографической редко¬стью и продолжат великое дело, начатое этим достойным сыном чеченского народа.

Арби Падаров «Гумс» №66-67, 13 августа 2007 г.

96

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter