Пт, 29 марта, 10:46 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

rss rss rss rss rss

Главная » НОВОСТИ » «Есть только миг»

«Есть только миг»

27.07.2016 10:09

Читаю стихи Умара Яричева – и мое внимание поневоле переключилось в русло его мышления, его метафорического исследования мира. Ощущение такое: будто на ранней заре вышел за село и видишь поле, кавказские горы, шевельнувшуюся в камышах розовую речку, зубчатые очертания дальнего села, и в звонком подсвеченном воздухе раздается голос.

Все сознание, сперва любопытствующее, кажется, движется на этот отдаленный заманчивый зов, потом, по мере приближения, начинаешь испытывать удовольствие от различаемых слов, воспринимать песню как свою, принимать близко к сердцу ее интонации.

Проникновенное сыновнее чувство к родине владеет этим голосом, искренним и чистым, с теплым задушевным тембром,с тонкими психологическими модуляциями.

Косил с отцом траву корове,

Усталость чувствуя виском.

И часто думал – час неровен!

Мой труд вернется молоком…

И вот я здесь…Все то же небо…

Колючей давности ледок…

Домашний сытый запах хлеба

И странной грусти холодок…

И мне уснуть, наверно, проще

Когда…мычание коров…

Цельный, пластический образ чеченского села! Кратко и светло, как подтверждение крылатой фразы Чехова: «Краткость – сестра таланта».

Безупречно правдивую и трогательную эту картину поэт назвал «луг». Разве можно не узнать ступающего босыми ногами по земле? Он, ваятель жизни, освещенный не только зарей, но и мерцающими хлебами, он самоотверженно и любовно вырастил, и сам склонит голову, как косил с отцом траву. Мало сказать – символично, это философия человеческого счастья, разумного существования на планете.

И как бесподобно сказано «Букетом в запахе парном»…Свежая эта метафора на первый взгляд может показаться несколько искусственной, но только на первый взгляд, а суть образа, заключенного в ней, и необычная его структура – из самого что ни на есть реалистического источника. В метафоре счастливо слились два контрастирующих жизненных понятия: зрительно – цветовое с запахом. Создать такой художественный шедевр – одного дара и вдохновения недостаточно. Чтобы соединить два различных по смыслу восприятия в единое целое надо было не раз наблюдать наступление дня с нарастающим звучанием живого мира: надо было видеть и слышать как, завидев хозяина, радостно, нежно и призывно мычат коровы.

Удивляющая метафора не случайна для Умара Яричева, как и для некоторых его сотоварищей по перу, постигавших и постигающих историческое духовное богатство Чечни. Ее всеобъемлющий язык является неотъемлемой частью самой Чечни.

Аналогичные по структуре образы в стихах последнего десятилетия появляются у Яричева довольно часто. Например, в таком художественном плане исключительно густо написаны стихи «Блоку», « А. Сулейманову».

Структурная близость многих образных открытий Умара Яричева наиболее выразительным чертам чеченского фольклора объясняется не копированием необыкновенности народного лексикоинтонационного склада, что ведет к стилизации, а родством этому речестрою. Они от одного корня материально-духовной культуры и многомерной мощи чеченского языка. Именно на этом благотворном направлении оказалась творческая сила поэта.

Умар Денелбекович Яричев родился 22 июня 1941 года в селе Кулары. В большой семье, в которой насчитывалось двенадцать детей, Умар был самым старшим. Рос на станции Тюлькубас. Первое стихотворение У. Яричева было опубликовано в 1963 году в Грозненской районной газете «Заветы Ильича». К тому времени Умар Яричев уже владел определенными профессиональными навыками, рассматривал стихотворчество не как «пленительную» забаву; для него такое занятие стало своего рода нравственной необходимостью. Серьезность его отношения к поэзии свободно прослеживается еще в стихах начальной поры.

Поэт — прежде всего, личность, и она определяется творчеством, черты которого являются отражением человеческих взаимосвязей и взаимоисключений. Быть поэтом – значит испытывать страдания своего века. «Кто не умеет страдать – тот не победит», — гласит итальянская пословица.

Непрерывное преодоление им жизненных невзгод и трудностей своеобразно отражалось в творчестве поэта. Подтверждением этому может служить стихотворение «Нане».

…Я словно стайер на последнем круге,

Я двадцать лучших лет провел в пути…

За все обиды, горечи, разлуки,

Прости меня, родимая, прости!

Умаром Яричевым издано более десяти поэтических книг. У него нет эпических вещей. Он лирик. Он поэт настроения и мысли.

Обращение к матери-земле просто и естественно, это речь человека, переустраивающего лик земли, а не стороннего наблюдателя.

Есть у Умара Яричева прекрасные по композиции стихи о войне. Но композицию и не замечаешь. Когда читаешь, захватывает другое — психологическая правда.

Нам сколько раз судьба ломала крылья,

Пытаясь уложить в свои гробы…

Лишь слабым духом совершить насилье.

Мы – этим духом – были не слабы…

Есть в этом объяснение простое…

Каким бы ни был враг (силен и лют)-

Обычно Нохчи умирают стоя,

Поскольку на колени не встают…

Простота и емкость полны неподражаемой психологической глубины и экспрессии. В нем несгибаемый образ Нохчи. Зримая картина написана легко, на едином дыхании импровизации. И, что ценно — ее первозданность, цельный национальный характер…

Спокойствие поэтических образов Умара Яричева, суммарно взятых, весьма обманчиво. За словесной сжатостью – свободная, своенравная и отнюдь не пассивная натура. Прямота, искренность, нравственная неподкупность заставляют проявлять истину непримиримо.

Чувство любви к родине в поэзии Умара Яричева беспредельно; строки этой любви, как артерии, пронизывают мускулатуру всего творчества. Нравственное сознание поэта в том, чтобы быть неотъемлемой частицей своего народа.

Примечательно, что Яричев чаще всего рассказывает внешне спокойно, без надрыва, зато за внешним строфическим порядком, в глуби, всегда таится столько переживаний, столько подлинного подспудного драматизма, чувствуется принципиальная, неуступчивая позиция реалиста. Это одна из отличительных черт его манеры – разговаривать с читателем. Он — интересный своеобычный собеседник, особенно в стихах последних лет, с проникновенной интонацией и единством стилевых признаков письма.

Невозможно пройти мимо попытки поэта как–то обновить эпитет. Яричев ищет контрастные эпитеты: «солнечная ночь», «студеное солнце», «летучий вечер», «созревшая земля» и. т. д. Принцип подобного обновления открыт не им. Однако он дал контрастному эпитету реалистическую окраску.

Лирика Умара Яричева индивидуальна, с четким национальным характером, оригинальна по своему речевому строю. Его чуткий, нервно-подвижный стих близок не только народной поэзии; в нем, как подземный гул, слышится переклик с Блоком, ощущается намек на тональность Бунина, Фета.

Поэтическая самобытность Умара Яричева коренится не в одном умении расставлять в заведомо ему присущем порядке слова, но в особом интонационно-синтаксическом складе, в яркой концентрации лексического материала, в скульптурности образной системы в многосложном и одухотворенном содержании, в цельности восприятия живой действительности.

Это поэзия веры в человека.

Увайс Лорсанукаев

Вести республики, № 139 27.07.2016

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter

Поделиться:

Добавить комментарий




Комментарии

Страница: 1 |