Пт, 10 мая, 04:52 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

rss rss rss rss rss

Главная » НОВОСТИ » Носитель родного языка («Столица Плюс»)

Носитель родного языка («Столица Плюс»)

28.06.2011 12:33

26 июня 1956 года в селе Тургеневка Вишневского района Акмолинской области Казахской ССР в семье чеченских спец¬переселенцев Бурчаевых родился мальчик Халим, которому суждено было стать известным писате¬лем, литературоведом и журналистом Чечни. ЧЕРЕЗ несколько лет после возвращения семьи на родину в с.Ялхой-Мохк Ножай-Юртовского района (в 1963г.) Халим поступает в среднюю школу, после окон¬чания которой становится студентом национального отделения филологического факультета Чечено-Ингуш¬ского государственного университета.

Свою трудовую деятель¬ность Х.Бурчаев начал сразу же после окончания вуза. С 1980г. по 1996г он работает преподавателем чеченского языка и литературы в род¬ной школе в с.Ялхой-Мохк, затем - в Червленской сред¬ней школе.

Искренне влюбленный в родной язык и литерату¬ру, он преподавал их так увлеченно, что заражал этой вдохновенностью всех учеников. Литературный кружок, который Х.Бурчаев организовал в Ялхой-Мохкской школе, стал известен не только в районе, но и во всей республике: стихи и рассказы его участников печатались как в районной, так и в республиканской газетах. А его ученики из Червленской школы всегда занимали призовые места на районных и республи¬канских олимпиадах по чеченскому языку.

Писать Халим Бурчаев начал еще со школьной скамьи, но серьезно к сочинительству начал относиться во время учебы в университете: первые его стихи были опубликованы в республиканской газете «Ленинский путь» еще в 1977г., а первые рассказы и литературно-критические статьи - в 1990-х годах, когда Халим увлекся жур¬налистикой.

С тех пор его юморис¬тические рассказы, стихи, переводы и литературовед¬ческие статьи регулярно пуб¬ликуются на страницах га¬зеты «Даймохк» и журналов «Орга», «Вайнах», «Нана», в известиях Академии наук ЧР, сборниках научно-практических конференций и т.д. В 2004г. Х.Бурчаев становится членом Союза писателей России.

Литературовед и критик, он работает много, плодо¬творно и высокопрофесси¬онально. Каждая его статья, рецензия, исследование-это глубокий и серьезных анализ творчества того или иного писателя. Примеров тому много. Назовем xoтя бы такие работы, как «Пар! ню ищите семя, а девочке толокно» (о творчеств! М.Бексултанова), «Воры взаимного счастья» (о Баудине Витаеве), «Живущий, отдавая тепло» (о поэзии Адиза Кусаева), «Мыслив¬ший сквозь времена» (о творчестве М.-С.Гадаева) и мн.др. Об этих работах жур¬налист Х.Аболханов писал: «Главный долг литератур¬ного критика - помочь чи¬тателю постичь глубинный смысл сочинений писателя, А для этого нужен талант особого склада. Именно таким талантом и обладает Х.Бурчаев. Несомненно, он еще немало сделает для популяризации чеченской литературы, для знакомс¬тва с ней широкого круга читателей».

По мнению Халима Бурчаева, в настоящее время состояние чеченского языка оставляет желать лучшего, в доработке нуждаются и грамматика, и фонетика. К сожалению, на националь¬ное отделение филологичес¬кого факультета Чеченского государственного универ¬ситета выпускники школ идут с большой неохотой, ощущается постоянный не¬добор абитуриентов. Даже те, кто поступает на этот факультет, скорее, приходят за дипломом о высшем образовании, нежели чем с целью изучения богатства и красоты чеченского языка. В этом Х.Бурчаев убедился, работая преподавателем ЧГУ на кафедре чеченской литературы и фольклора в 2005-2007гг.

Понятно, что трудно осуждать студентов, не же¬лающих становиться учите¬лями и преподавать родной язык в школе. Даже с учетом 25-процентной надбавки за преподавание чеченского языка зарплата учителя остается невысокой.

- Язык - один из важных элементов патриотическо¬го воспитания, - уверен Х.Бурчаев. Но патриотизм не может рождаться на голом месте, ему нужны условия. В первую очередь, внимание к языку со сторо¬ны руководства Чечни. Гла¬вой республики уже сделан значимый шаг - утвержден День чеченского языка. Но мы все должны работать над развитием родной речи - и Академия наук Чеченской Республики, и Министерство образования республики, и творческая интеллигенция. Благо, Рамзан Кадыров готов всячески нам помогать.

Как отмечает Х.Бурчаев, школьные учебники тоже нуждаются в срочной дора¬ботке, а детям необходимо предоставить возможность постигать науки на понят¬ном им языке:

По моему глубокому убеждению, преподавание в начальных классах долж¬но вестись на чеченском языке. Ребенок приходит в первый класс, не зная ни одного русского слова, и учитель пытается научить его сложению и вычитанию, используя родную речь, что, естественно, не может считаться эффективным методом обучения.

Халим Хасанович часто рассказывает о том, как русская девушка, житель¬ница ст. Червленная Марина Мишуточкина, не только выучила чеченский язык в школе и сдала выпускной экзамен по нему на «пять», но и поступила на нацио¬нальное отделение филоло¬гического факультета ЧГУ.

Это свидетельство того, что многие преувеличива¬ют, называя чеченский язык очень сложным. Просто его в нашей жизни становится все меньше и меньше. Нет вывесок на чеченском языке на магазинах, всевозмож¬ных салонах, на вокзалах, в аэропорту и т.д. А это, на мой взгляд, тоже важно.

Среди чеченцев, конеч¬но, есть ученые, изобрета¬тели, юристы, экономисты, но их станет несоизмеримо больше, когда учащиеся чеченских школ начнут постигать науки на родном языке.

На днях редактору отдела публицистики литературно- художественного журнала «Орга», члену Союза писа¬телей России, члену Союза журналистов РФ, писателю, критику, переводчику и пуб¬лицисту Халиму Бурчаеву исполнилось 55 лет. В связи с юбилеем редакция газеты «Столица+» от души позд¬равляет Халима Хасановича, желает ему здоровья, счас¬тья и творческих успехов. Уверены, что он еще не раз порадует читателей своими стихами, рассказами и кри¬тическими материалами

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter

Поделиться:

Добавить комментарий




Комментарии

Айшат Докуева
Jun 15 2023 4:27PM

Посчастливилось быть ученицей этого замечательного человека, замечательного педагога. Именно он привили любовь к родному языку.

Страница: 1 |