Ср, 24 апреля, 05:02 Пишите нам






* - Поля, обязательные для заполнения

rss rss rss rss rss

Главная » НОВОСТИ » Общество » Селение Чардак: как чеченцы нашли уголок земли в Турции, похожий на родину

Селение Чардак: как чеченцы нашли уголок земли в Турции, похожий на родину

26.01.2023 18:38

Чардак - чеченское село в Турции, основанное полтора столетия назад. Как местным чеченцам удалось сохранить свою национальную культуру и родной язык в чужой стране, «Грозный-информ» рассказали люди, побывавшие в селении.

На юго-востоке Турции между городами Кахраман Мараш и Гёксун расположено уникальное село Чардак. Особенность этого селения в том, что основано оно чеченцами полтора столетия назад. Там проживают потомки переселенцев. Спустя многие годы жизни в чужой стране эти люди смогли сохранить свою национальную идентичность.

Как чеченцы обосновались в Турции

Заведующий отделом этнологии Института гуманитарных исследований, заслуженный деятель науки ЧР Ваха Гарсаев тоже побывал в чеченском селении в Турции. Он рассказывает, что по словам местных старейшин, Чардак назвали именем одного человека. По другой версии, эта местность была очень зеленая и лесистая, населенная обезьянами. И, приезжая на природу отдыхать, люди строили чардаки (чеч.) – навесы, возвышенные от земли кольями, озелененные как шалаши. Отсюда и пошло название.

Чеченская община в Турции появилась в 1865 году, когда Турция подписала соглашение с Россией о принятии переселенцев с Кавказа и поселении их в Малой Азии у Диарбекира и Сиваса.

Согласно данным, в общей сложности из Терской области было вывезено 4983 семьи вместе с домашним скотом. В 60–70-х гг. того же столетия на родину возвратилось 5857 чеченцев, часть из них вернулась чуть позже – после войны 1877–1878 гг. Оставшиеся переселенцы разделились на четыре большие группы. Одна группа основалась в Турции.

По сведениям исследователя С.-Э. Бадаева, на территории этой страны чеченцы проживают в семи населенных пунктах: Кахрамане, Мардине, Мараше, Чардаке, Кизил-Тепе, Муше, Сивасе.

Жизнь «мухаджиров» ("махаджир" с арабского языка переводится как "переселенец, изгнанник") в Турции была тяжелой в социально-экономическом и культурном отношении. А все из-за того, что там проводилась шовинистическая пантюркистская политика, с запретами горцам носить национальную одежду: черкеску, папаху, бурку.

И тем не менее, несмотря на все эти трудности, турецким чеченцам удалось сохранить и пронести через века свою самобытность. Они все также готовят национальные блюда, соблюдают адаты и говорят на родном языке.

Кусочек родины в чужой стране

Турецких чеченцев практически не отличить от тех, что проживают в республике. Эту мысль подтверждает и другой респондент агентства - Киши, которому удалось побывать в селении «Чардак» и пообщаться с местными жителями.

«Будучи в Турции не раз слышал, что тут есть чеченские села. Подробностей я не знал, но было ясно, что в этих населенных пунктах проживают представители нашего народа. Расспрашивал местных жителей, где это место. Но никто точно не знал, кроме названия – Чардак. На него мы с товарищами и ориентировались, когда отправились в путь. Искали мы это село по карте. Сначала проехали 700 километров, как оказалось, неправильно. Потом выяснилось, что в Турции есть 4 населенных пункта с похожими названиями. Найти нужное село нам помог турок, которого мы встретили по пути. Когда объяснили, что ищем, он направил нас», - рассказывает он.

По словам Киши, когда они с товарищами добрались до нужного места, появилось ощущение того, что он дома - в своей родной республике.

«У нас не возникало никаких проблем с общением, все друг друга прекрасно понимали. Конечно, встречались и те, кто плохо говорил на чеченском. Как правило, молодежь. Но это объясняется тем, что многие выезжают на учебу, работу и большую часть времени проводят в среде, где говорят по-турецки. Но местные жители отмечают, что сами молодые люди стремятся говорить на родном языке и на каникулах стараются как можно больше времени провести с родными, чтобы выучить язык», - поделился путешественник.

Он также отметил, что в селении проживают всего лишь около 100 семей. Кроме того, тут очень востребованы люди, которые хорошо знают чеченский язык и могут его преподавать.

«Это те люди, которые в чужой стране смогли сохранить культуру своего народа, перенести туда частицу родины. Спустя многие поколения, они говорят на чистом чеченском языке. Это должно стать примером и для нас, жителей Чеченской Республики. Если мы постоянно будем смешивать чеченскую и русскую речь, молодое поколение и вовсе перестанет говорить на родном. Тогда мы рискуем потерять не только наш язык, но и культуру», - отметил мужчина.

Чардак – земля, выбранная буйволами

История возникновения необычного во всех отношениях для юго-восточной Турции села началась после пленения имама Шамиля, когда в 1860 году произошел массовый исход горцев Кавказа в Османскую империю, в том числе из Чечни. Тогда многие не вынесли непривычных климатических условий. Чеченцам, жившим высоко в горах, привыкшим к их суровому климату и чистому воздуху, было трудно приспособиться к жаркому сухому лету и невероятным капризам зимы. Эпидемии лихорадки и малярии унесли жизни не одной тысячи чеченцев, рассказал Ваха Гарсаев.

«Между мухаджирами была договоренность, что, как только обессиленные быки и буйволы от усталости лягут на землю, в этом же месте и нужно закладывать село. Люди понимали, что животное чувствует землю, её пласты и пары, и доверяли им в выборе места остановки. Мухаджиры, у которых в собственности были волы и буйволы, оставались на выбранной ими земле с решением остаться здесь и в дальнейшем обосноваться. Вот эта - первая часть мухаджиров и основала село Чардак», - объяснил историк.

Первым зданием, которое построили чеченцы в селе, была мечеть. Святыня выдержана в традициях чеченской архитектуры. По словам Гарсаева, во всей Турции второй такой не найти.

«Посетив Чардак, невозможно умолчать о здешней кухне. У нее свой, особый колорит, этакий чеченско-турецкий. Хотя все блюда национальной чеченской кухни сохранились неизменными – жижиг-галнаш (их еще здесь называют жирдангаш), курзнаш (я утверждал, что это не чеченское слово, но не смог их переспорить. Курзнаш – это, оказывается, вареники), чепалгаш, хингалаш, чесночный берам и т. д. Бабушки рассказывали мне, что еще не забыли, как делать баарш и сушить мясо. Но в обыденном рационе чардакинцев, конечно же, оставила свой след турецкая кухня – много таких блюд, вкус которых нашему обывателю показался бы совершенно незнакомым или даже странным», - рассказал этнограф.

Особо он отметил, что Чардак по своему облику ничем не отличается от обычного горного чеченского селения.

«Как ни странно, более похожую на чеченскую местность не найти на всей турецкой ривьере. Просто диву даешься, как это наши земляки полтора столетия назад умудрились отыскать среди дремучих лесов этот уголок земли, настолько схожий с покинутой родиной?!», - отметил ученый.

Неби Элукуева

Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА "Грозный-информ" обязательна.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите: Ctrl+Enter

Поделиться:

Добавить комментарий




Комментарии

Страница: 1 |